Como não poderia ela retornar após insistentes golpes apenas da memória, a carga do menu dentro de si, passando todos os cartões, processando? Á pedido, sim. Como não? Como, sim! Voltar hoje a comer o camarão da praia naquela noite de sustos – não havia acabado por ali, deixara resíduos, longe do aparelhamento doloroso do aperto no banheiro, que batiam tanto, batiam tanto, que vazaram, espalhou agora por aí, em meio ao restaurante, sal acusado, malditos frutos do mar. Pediu ajuda ao garçom que lhe surgiu, de novo, agradavelmente, brotinho de gravata-borboleta, com o preço a pagar. Camarão de dois; partisse pelo meio. Ela, sobremaneira, e sobremesa. Sem satisfação.
Rod Britto, Rio de Janeiro, Brasil, 2008.
Residuos en la ropa (En español)
¿Cómo no podría ella retornar después de insistentes golpes apenas en la memoria, a la carga del menú dentro de sí, pasando todas las tarjetas, procesando? A pedido, sí. ¿Cómo no? ¡Cómo sí! Volver hoy a comer el camarón de playa de aquella noche de sustos –no había acabado ahí, dejó residuos, lejos de los apretujones dolorosos en el baño, que batían tanto, batían tanto, que rebalsaron, se esparció por ahí, en medio del restaurante, sal acusada, malditos frutos de mar. Pidió ayuda al mozo que le surgió, de nuevo, agradablemente, teenager con moñito, con el precio a pagar. Ella, sobremanera, y sobremesa. Sin satisfacción.
Escritor Rod Britto (Brasil)
Traducción: Cecilia Palmeiro (Argentina)
No hay comentarios:
Publicar un comentario